___



El cine es ensueño, es música. No hay forma de arte que vaya más allá de la conciencia ordinaria como lo hace el cine, directamente a nuestras emociones, al penumbroso recinto del alma.

Ingmar Bergman.

Bienvenid@

Bienvenid@
Este blog no es de crítica especializada ni académica; solamente de comentarios «al dente» de un espectador común.

Advertencia

Algunos comentarios hacen referencia a momentos claves del argumento o al desenlace de este (spoilers).

12 diciembre 2014

El ángel de la calle - Yuan Muzhi (1937)



Todos nosotros compartimos la misma miserable suerte.
¿Qué significa, entonces, el perdón?
Dice Xiao Yun, personaje del film, al final.


El ángel de la calle es la última de las dos películas dirigidas por Yuan Muzhi, director identificado con el movimiento maoísta. Muzhi también fue actor. Este filme lo protagoniza la hermosa Zhou Xuan (en el papel de Xiao Hong), a quien esta película lanzaría a la fama como cantante y actriz. El argumento, muy sencillo, trata sobre la vida de una joven, Xiao Hong (Zhou Xuan) y su hermana Xiao Yun, que han sido adoptadas por una pareja que las maltrata y explota. Xiao Yun es prostituta y Xiao Hong es cantante en un bar. Un potentado del barrio quiere comprar a Xiao Hong. Ayudadas por un vecino músico, Xiao Chen (Zhao Dan), que está enamorado de Xiao Hong, y su amigo Lao Wang, el vendedor de periódicos enamorado de Xiao Yun, huyen y se establecen en la vivienda de ellos para evitar que Xiao Hong sea vendida. El final de esta película, a veces criticado, se debe a que, al parecer, su director pensaba realizar una segunda parte; pero nunca se realizó. Es considerada una de las mejores películas del cine chino[1]. 


La película, en blanco y negro, y sonora, está ambientada en el Shangai de principios del siglo XX, y su fotografía es asombrosa, considerando las falencias técnicas de la época en esas latitudes. Cuenta con numerosas canciones, todas cantadas por Zhou Xuan y, como curiosidad interesante, las letras de las canciones son subtituladas a medida que son cantadas; de forma que se puede considerar precursora del moderno karaoke. En la primera de las canciones, un puntero señala las palabras para orientar al público. Si bien es un drama, la historia está salpicada con suficientes escenas de humor, que hacen la película ligera y, al mismo tiempo, poética. Un humor, por cierto, muy ingenuo para el espectador de hoy.




Una bondad del filme es que retrata a la China de la primera mitad del siglo pasado; nos muestra todo el exotismo de una cultura que, aún hoy, nos es muy ajena, cuanto más cuando se rodó la película. Puede ser una visión parcializada, pero dudo que sea muy distorsionada, pese a que está realizada en estudio. La extrema pobreza de muchos y la ventaja económica de unos pocos, hace de estos últimos los aprovechadores, al punto de comercializar personas. Felizmente, la solidaridad social, que el filme exalta, le pone freno a los abusos, por no decir delitos. No creo que hoy se comercialice gente, pero —al menos desde lejos— se nos presenta como una sociedad con individuos (no ciudadanos) muy alienados, sometidos por el gobierno y por las mafias.

En cuanto a la solidaridad, le viene a uno a la mente que esta es más patente en las clases más desposeídas que en las pudientes. Al menos eso es lo que uno puede percibir en la vida diaria. En el caso nuestro, la clase media, por ejemplo, es individualista, egoísta; cada quien se tiene que valer por sí mismo, mientras que las clases más pobres son, marcadamente, más solidarias. Quizás se explique por el grado de autonomía de los individuos de clase media que, ciertamente, es mayor que el de las clases más desposeídas. La casi inexistencia de autonomía en estas, genera una interdependencia para lograr hacerle frente a las vicisitudes. Eso genera la solidaridad. Aquello de que «en la unión está la fuerza». Empero, la solidaridad se quiebra en momentos de crisis máxima, dándole paso a una solidaridad selectiva.

La idea de retratar el bajo mundo le vino al director tras frecuentar los bares para departir con sus amigos y hablar de política, de acuerdo al comentario en chinaculture.org.

La versión subida a YouTube por este servidor, cuenta con subtítulos en español, excepto las canciones. Espero la disfruten.


______________________
[1] Ubicada en el puesto 11 en una lista de las 100 mejores películas chinas, realizada en 2005 por el Hong Kong Film Awards para conmemorar un siglo del cine chino. Véase:

Ficha en IMDb:
Argumento en Wikipedia (inglés):

Comentarios en otros sitios (en inglés):
https://archive.org/details/street_angel (comentarios de visitantes, al igual que en IMDb).


Publicar un comentario en la entrada

Proyecto El chico

En 2007 realizamos un proyecto en ambiente Web 2.0: traducir la película -en dominio público- El Chico, de Charlie Chaplin (1921), a diversas lenguas. Inicialmente en Google Video se tradujo a 26 lenguas, 4 de ellas por humanos: 3 por colaboradores de Portugal, Francia e Italia, y el autor de este blog. Las demás lenguas se tradujeron vía traductores online, mayormente a través de Translate Google. Actualmente la película está en YouTube, con intertítulos en 12 lenguas. Más información sobre este proyecto en este enlace. Ver la película en YouTube.

Directores de películas comentadas

Agustín Crespi Akira Kurosawa Alain Resnais Alejandro Amenábar Alejandro González Iñárritu Alfonso Cuarón Alfred Hitchcock Andréi Tarkovski Andrew Stanton Andrzej Wajda Andy Wachowski Anibal Massaini Neto Ari Folman Arturo Ripstein Bernardo Bertolucci Carl Theodor Dreyer Carlos García Agraz Carlos Oteyza Carlos Saura Charlie Chaplin Chris Marker Christopher Nolan Clint Eastwood Costa-Gavras Danny Boyle Darren Aronofsky David S. Ward David Wark Griffith Delbert Mann Diego Rísquez Diego Velasco Dziga Vértov Elia K. Schneider Elia Kazan Emilio Fernández Federico Fellini Fei Mu Fernando de Fuentes Fernando Meirelles Fina Torres Francis Ford Coppola Franco Rubartelli Franco Zeffirelli François Truffaut Frank Darabont Frank Marshall Friedrich W. Murnau Fritz Lang Gabriele Salvatores Gene Roddenberry George Lucas George Miller Giancarlo Carrer Giovanni Veronese Glauber Rocha Guillermo del Toro Haik Gazarian Hector Babenco Hermanos Coen Hermanos Wachowski Ingmar Bergman Jacobo Penzo James Cameron James McTeigue Jean Vigo Jean-Pierre Jeunet John Madden Jonathan Demme Jorge Sanjinés José R. Nóvoa Juan Bustillo Oro Juan José Campanella Julie Taymor Kathryn Bigelow Kátia Lund Ken Russell Kyle Ruddick Lana Wachowski Lasse Hallström Leni Riefenstahl Leonard Zelig Leonardo Favio Liv Ullmann Loveleen Tandan Luchino Visconti Luis Alberto Lamata Luis Buñuel Luis García Berlanga Luis Puenzo Marcel Camus Marcel Rasquin Margot Benacerraf Mark Herman Martin Scorsese Mauricio Walerstein Michael Cacoyannis Michael Cimino Michael Curtiz Michael Moore Michel Hazanavicius Michelangelo Antonioni Miguel Ferrari Miguel Littín Mike Nichols Nanni Moretti Neill Blomkamp Norman Jewison Olegario Barrera Oliver Stone Orson Welles Pablo Larraín Paul Thomas Anderson Pedro Almodóvar Penny Marshall Peter Joseph Peter Weir Pier Paolo Pasolini Quentin Tarantino Richard Attenborough Richard Linklater Ridley Scott Rob Marshall Rob Reiner Robert Altman Robert Benton Robert Zemeckis Roberto Benigni Rod Serling Román Chalbaud Román Polanski Ron Fricke Ryan Pérez Sam Mendes Satyajit Ray Serguéi M. Eisenstein Sidney Lumet Stanley Kubrick Steven Soderbergh Steven Spielberg Stuart Hagmann Sydney Pollack Terrence Malick Terry George Terry Gilliam Terry Jones Tim Burton Tom Hooper Tom Tykwer Tomás Gutiérrez Alea Trisha Ziff Víctor Erice Vittorio De Sica Volker Schlöndorff Walter Salles Warren Beatty Werner Herzog William Wyler Wim Wenders Woody Allen Yann Arthus-Bertrand Yasujirō Ozu Yuan Muzhi Zhang Yimou

Las 10 + proyectadas