___



El cine es ensueño, es música. No hay forma de arte que vaya más allá de la conciencia ordinaria como lo hace el cine, directamente a nuestras emociones, al penumbroso recinto del alma.

Ingmar Bergman.

Bienvenid@

Bienvenid@
Este blog no es de crítica especializada ni académica; solamente de comentarios «al dente» de un espectador común.

Advertencia

Algunos comentarios hacen referencia a momentos claves del argumento o al desenlace de este (spoilers).

15 diciembre 2017

El Cid cantado por Antoni Rossell - Carlos Heusch (2016)



¡Dios qué buen vasallo, si tuviese buen señor!


El pasado 23 de noviembre, se proyectó en el Instituto Cervantes el estreno en España de esta singular película. En la proyección estuvieron presentes el director, el cineasta francés Carlos Heusch y el cantante español Antoni Rossell, quienes presentaron la obra y ofrecieron un foro al final de su proyección. 

El filme, de algo más de hora y media de duración, presenta al cantante Antoni Rossell recitando algunas partes (las más representativas) del Cantar del Mío Cid; el 16% del extenso cantar, de acuerdo a lo que comentaron Heusch y Rossell en el panel. Rossell no viste a la usanza medieval, ni la película está ambientada en dicha época, al igual que no recrea los pasajes que se recitan. Esto (el recrear los sucesos), lo dejan los autores a la imaginación del público; el cual ya cuenta en su bagaje con el imaginario hollywoodense(1) y sus propias ideas tras haber leído, aunque sea en etapas tempranas de la escuela, la famosa historia del Cid Campeador Rodrigo Díaz de Vivar. Adicionalmente a la visualización de Rossell recitando el poema, esto sí a la usanza medieval, se muestran algunas fotografías fijas o tomas de lugares históricamente relacionados con la épica del caballero de Vivar, hoy en ruinas. Algunas imágenes, como las que representan al Cid o a doña Jimena, su señora, no corresponden con los personajes del cantar. El recital es en castellano antiguo (versión original del poema), de manera que hubo de requerir de subtítulos en español para poder seguir la trama del juglar. Los gestos y ademanes de Rossell corresponden, hasta donde es posible afirmarlo, a las maneras medievales, al igual que la vocalización del –a veces- extraño lenguaje empleado. La película no ha sido un simple trabajo de cinema, llevó casi veinte años de investigación por parte de Rossell, quien tuvo que imbuirse de lleno en la trama, los personajes, la Edad Media, asesorado en ocasiones por expertos de diversas áreas (musical, filológica, literaria, histórica).

Llama la atención que, a pesar de parecer insípida la manera en la que fue realizada, no lo es en absoluto y el público permanecimos absortos oyendo el cantar, e imaginando lo que no podíamos ver de la historia, ayudados por los minimalistas elementos visuales del film. Ni pizca de aburrimiento supone su visionado, lo que dice mucho del encomiable trabajo fílmico de Heusch, así como el de juglar por parte de Rossell. Huelga decir que contaron con un material base muy sólido: una historia que, tras casi mil años, sigue fascinando a quien la conoce.

Una película académica que probablemente no será vista en teatros comerciales, pero que esperamos que sea presentada en los recintos educativos y en las instituciones de difusión cultural.

Reseña del film en el website del Instituto Cervantes:
http://www.cervantes.es/FichasCultura/Ficha117264_00_1.htm
El cantar en Camino del Cid:
http://www.caminodelcid.org/cid-historia-leyenda/cantar-mio-cid/
El Cid en Cervantes virtual:
http://www.cervantesvirtual.com/portales/cantar_de_mio_cid/
Ficha en IMDb: http://www.imdb.com/title/tt6764416

----------

(1) Cualquier película ambientada en la época medieval sirve para remembrar el estereotipo del héroe medieval y las doncellas de entonces; entre ellas, la decente versión protagonizada por dos grandes actores: Charlton Heston y Sofia Loren en 1961, titulada El Cid.


Publicar un comentario

Proyecto El chico

En 2007 realizamos un proyecto en ambiente Web 2.0: traducir la película -en dominio público- El Chico, de Charlie Chaplin (1921), a diversas lenguas. Inicialmente en Google Video se tradujo a 26 lenguas, 4 de ellas por humanos: 3 por colaboradores de Portugal, Francia e Italia, y el autor de este blog. Las demás lenguas se tradujeron vía traductores online, mayormente a través de Translate Google. Actualmente la película está en YouTube, con intertítulos en 12 lenguas. Más información sobre este proyecto en este enlace. Ver la película en YouTube.

Directores de películas comentadas

Agustín Crespi Akira Kurosawa Alain Resnais Alejandro Amenábar Alejandro González Iñárritu Alex Garland Alfonso Cuarón Alfred Hitchcock Andréi Tarkovski Andrew Stanton Andrzej Wajda Andy Wachowski Anibal Massaini Neto António Reis Ari Folman Arturo Ripstein Bernardo Bertolucci Carl Theodor Dreyer Carla Simón Carlos García Agraz Carlos Heusch Carlos Oteyza Carlos Saura Charlie Chaplin Chris Marker Christopher Nolan Clint Eastwood Costa-Gavras Danny Boyle Darren Aronofsky David S. Ward David Wark Griffith Delbert Mann Diego Rísquez Diego Velasco Dziga Vértov Elia K. Schneider Elia Kazan Emilio Fernández Federico Fellini Fei Mu Fernando de Fuentes Fernando Meirelles Fina Torres Francis Ford Coppola Francisco Regueiro Franco Rubartelli Franco Zeffirelli François Truffaut Frank Darabont Frank Marshall Friedrich W. Murnau Fritz Lang Gabriele Salvatores Gene Roddenberry George Lucas George Miller Giancarlo Carrer Giovanni Veronese Glauber Rocha Guillermo del Toro Haik Gazarian Hector Babenco Hermanos Coen Hermanos Wachowski Ingmar Bergman Jacobo Penzo James Cameron James McTeigue Jean Vigo Jean-Pierre Jeunet John Madden Jonathan Demme Jorge Sanjinés José R. Nóvoa Juan Bustillo Oro Juan José Campanella Julie Taymor Kathryn Bigelow Kátia Lund Ken Russell Kyle Ruddick Lana Wachowski Lasse Hallström Leni Riefenstahl Leonard Zelig Leonardo Favio Liv Ullmann Loveleen Tandan Luchino Visconti Luis Alberto Lamata Luis Buñuel Luis García Berlanga Luis Puenzo Marcel Camus Marcel Rasquin Margarida Cordeiro Margot Benacerraf Mark Herman Martin Scorsese Mauricio Walerstein Michael Cacoyannis Michael Cimino Michael Curtiz Michael Moore Michel Hazanavicius Michelangelo Antonioni Miguel Ferrari Miguel Littín Mike Nichols Nanni Moretti Neill Blomkamp Norman Jewison Olegario Barrera Oliver Stone Orson Welles Pablo Larraín Paul Thomas Anderson Pedro Almodóvar Penny Marshall Peter Joseph Peter Weir Pier Paolo Pasolini Quentin Tarantino Rafael Gordon Richard Attenborough Richard Linklater Ridley Scott Rob Marshall Rob Reiner Robert Altman Robert Benton Robert Zemeckis Roberto Benigni Rod Serling Román Chalbaud Román Polanski Ron Fricke Ryan Pérez Sam Mendes Satyajit Ray Serguéi M. Eisenstein Sidney Lumet Stanley Kubrick Steven Soderbergh Steven Spielberg Stuart Hagmann Sydney Pollack Terrence Malick Terry George Terry Gilliam Terry Jones Tim Burton Tom Hooper Tom Tykwer Tomás Gutiérrez Alea Trisha Ziff Víctor Erice Vittorio De Sica Volker Schlöndorff Walter Salles Warren Beatty Werner Herzog William Wyler Wim Wenders Woody Allen Yann Arthus-Bertrand Yasujirō Ozu Yuan Muzhi Zhang Yimou

Las 10 + proyectadas