Bienvenid@

Bienvenid@
Este blog no es de crítica especializada ni académica, solo de comentarios «al dente» de un espectador común.

Advertencia: destripe.

Algunos comentarios hacen referencia a momentos claves del argumento o al desenlace de este (destripe, spoilers).

24 abril 2020

La inútil muerte de mi socio Manolo - Julio García Espinosa (1989)


Imagen tomada de EcuRed.

La inútil pérdida de tiempo viéndola.


Cheo visita a su antiguo socio Manolo. Beben para celebrar el reencuentro y rememoran con alegría y cierta nostalgia el pasado. Cuando están embriagados, el tono de la conversación se endurece, Manolo reconoce la infidelidad de su mujer a la vez que le dice epítetos a Cheo que no soporta. Este agarra un cuchillo que está sobre la mesa y lo mata.

El espíritu de este blog es comentar en positivo, y no comentar películas de las que uno tenga una opinión negativa. Esta idea nació luego del comentario (negativo) de SubHysteria. Sin embargo, comentaré esta para dejar en el tapete la interrogante de por qué alguien haría una película así.

Esta es una película de escasísimo presupuesto: solo dos actores hablando trivialidades sin cesar en un escenario de carácter teatral. De hecho, la película es como si se filmara en un teatro. No me extrañaría que el diálogo haya sido una improvisación de ambos actores, a los que el director les dio una sencilla pauta; en cuyo caso sería lo más loable del filme: las actuaciones improvisadas. La ausencia total de intriga, de puntos de giro y de los demás elementos básicos del arte dramático hacen de esta película un bodrio. Detonante, primer acto, segundo acto, conclusión, todo en los últimos dos o tres minutos, cuando ocurre el asesinato, lo demás es relleno insulso.

Solo es rescatable las escenas de una pareja, supuestos vecinos de Manolo, que baila bajo la lluvia, ella desnuda. Incluso tiene algo de poesía, de fuerza estética.

La caza (1966), de Carlos Saura, en la que unos amigos van de cacería y se terminan matando, tiene una tensión in crescendo a lo largo de todo el filme, capaz de pegar en la silla al espectador. Es una película que está tan alejada de esta como pueda estarlo cualquiera. Julio García Espinosa tuvo que haber tomado ideas de esta antes de hacer la suya. Jeanne Dielman, 23, quai du commerce, 1080 Bruxelles, de Chantal Akerman, también ahoga en monotonía (de forma deliberada, tanto al personaje como al espectador), pero está hecha con tal maestría que no solo es rescatable, sino que es admirada por la comunidad cinéfila. No es el caso de esta cinta. Sí se logra un clima de aburrimiento y vacío, al estilo caribeño, con mucha cháchara, pero no llena las expectativas dramáticas como sí lo hacen las mencionadas antes.

Comento este filme con la única intención de hacer un ejercicio para responder ¿por qué alguien haría una película así? Con seguridad, Empire (1964)(1), de Andy Warhol, es más aburrida y, supongo, más costosa. ¿Por qué Warhol hizo Empire y otras películas similares, como Eat?

¿Por qué Julio García Espinosa hizo esta película?

1. Creyó haber hecho una gran película y nadie le dijo lo contrario.
2. Supo que hizo una mala película y le dio igual lo que opinaron los demás.
3. Creyó haber hecho una gran película y le dijeron que era mala pero eso le importó un bledo.
4. Fue un ejercicio, quizás para justificar un préstamo para hacer una película, algo así.
5. Quería saber hasta dónde llegaría la improvisación de los actores.
6. Para burlarse del público (esta es la opción más aberrante e incierta).
7. Es profunda y compleja y no la entendemos los demás.
8...n Disponible para que el lector enumere otras (n) opciones.


---
(1) Empire (experimental) consta de una simple toma de ocho horas del edificio Empire State.

---
Reseña en EcuRed: 


No hay comentarios:

Proyecto El chico

En 2007 realizamos un proyecto en ambiente Web 2.0: traducir la película -en dominio público- El Chico, de Charlie Chaplin (1921), a diversas lenguas. Inicialmente en Google Video se tradujo a 26 lenguas, 4 de ellas por humanos: 3 por colaboradores de Portugal, Francia e Italia, y el autor de este blog. Las demás lenguas se tradujeron vía traductores online, la mayoría a través de Translate Google. Ahora la película está en YouTube, con intertítulos en 12 lenguas. Más información sobre este proyecto en este enlace. Ver la película en YouTube.

Las 10 + proyectadas