Bienvenid@

Bienvenid@
Este blog no es de crítica especializada ni académica, solo de comentarios «al dente» de un espectador común.

Advertencia: destripe.

Algunos comentarios hacen referencia a momentos claves del argumento o al desenlace de este (destripe, spoilers).

18 abril 2014

¡Adiós Gabo!



La vida no es la que uno vivió, sino la que uno recuerda y cómo la recuerda para contarla.
Gabriel José de la Concordia García Márquez

Se nos ha ido un inmortal de las letras. El que pintó con gran maestría el realismo subyacente en el imaginario latinoamericano, que rescató el encanto del sopor tropical, de los personajes que divagan entre la fantasía y la realidad, de la relatividad del tiempo y de los cuentos de fantasmas de antaño. El que nos transportó con la magia de la palabra a los recónditos sitios inexistentes y nos embriagó con su apasionante prosa.

También el que navegó en las aguas cinematográficas, junto a Arturo Ripstein, Roberto Gavaldón, Miguel Littín, Tomás Gutiérrez Alea y Akira Kurosawa, entre otros. Presidente de la Fundación del Nuevo Cine Latinoamericano y fundador de la Escuela Internacional del Cine y TV. El séptimo arte también le debe a este prolífico heredero de Cervantes.

Fragmento final del discurso de aceptación del premio Nóbel (subrayado mío):

En cada línea que escribo trato siempre, con mayor o menor fortuna, de invocar los espíritus esquivos de la poesía, y trato de dejar en cada palabra el testimonio de mi devoción por sus virtudes de adivinación, y por su permanente victoria contra los sordos poderes de la muerte. El premio que acabo de recibir lo entiendo, con toda humildad, como la consoladora revelación de que mi intento no ha sido en vano. Es por eso que invito a todos ustedes a brindar por lo que un gran poeta de nuestras Américas, Luis Cardoza y Aragón, ha definido como la única prueba concreta de la existencia del hombre: la poesía. Muchas gracias.

Gracias a ti, Gabo.

___________________
GGM En el Centro Virtual Cervantes
En Literatura.us
En Wikipedia
En el website del Premio Nóbel
En el website de la Fundación para el Nuevo Periodismo Iberoamericano
Discurso de aceptación del premio Nóbel


No hay comentarios:

Proyecto El chico

En 2007 realizamos un proyecto en ambiente Web 2.0: traducir la película -en dominio público- El Chico, de Charlie Chaplin (1921), a diversas lenguas. Inicialmente en Google Video se tradujo a 26 lenguas, 4 de ellas por humanos: 3 por colaboradores de Portugal, Francia e Italia, y el autor de este blog. Las demás lenguas se tradujeron vía traductores online, la mayoría a través de Translate Google. Ahora la película está en YouTube, con intertítulos en 12 lenguas. Más información sobre este proyecto en este enlace. Ver la película en YouTube.

Las 10 + proyectadas