Bienvenid@

Bienvenid@
Este blog no es de crítica especializada ni académica, solo de comentarios «al dente» de un espectador común.

Advertencia: destripe.

Algunos comentarios hacen referencia a momentos claves del argumento o al desenlace de este (destripe, spoilers).

10 mayo 2022

Malintzin, la historia de un enigma - Fernando González Sitges (2019)


Imagen del póster en IMDb.


Película en YouTube: 

https://www.youtube.com/watch?v=S2P58qu_pZo


La maniquea Historia.


Malitzin, la historia de un enigma es un documental histórico sobre La Malinche, al que le insertaron dramatizaciones de los hechos. La película (salvo un detalle) está muy bien realizada e intenta relatar desde un punto de vista no sesgado, imparcial en lo posible, la vida e influencia de esta importante indígena en la conquista de México y su legado. El nombre de esta mujer, gracias a interpretaciones históricas —quizás erradas del todo— ha pasado a ser sinónimo de traición.


En la primera reunión en la que acude de intérprete, cuando unas tribus
cercanas le traen regalos a Hernán Cortés. Al lado de ella el otro intérprete
que traducía del y hacia el español.


Dramatización de la reunión de Cortés con Moctezuma. Chocante para los nativos
(también para los españoles) que una mujer fuera tan relevante en reuniones así.
Ni siquiera debería estar presente, mucho menos verlos a la cara.


Dice el DRAE:

«malinche

De Malinche, esclava mexica que desempeñó un papel importante en la conquista española de México como intérprete, consejera y amante de Hernán Cortés.

2. f. coloq. Hond. Persona, movimiento, institución, etc., que comete traición. U. t. c. adj.».

Malinche, Malinalli, Malintzin o Marina, ha pasado a la historia como traidora de su pueblo, por «entregarlo» a los conquistadores españoles, a Hernán Cortés y sus huestes; al tiempo que ayudó al hundimiento de Moctezuma. A ella le pasó lo que a Maquiavelo, que su nombre ha servido para enriquecer el lenguaje con términos despectivos. Sin haber sido culpable de nada; al menos eso se presume. Pero la historia, los historiadores y la historiografía también distorsionan los hechos, quedando las verdades en tinieblas, mezcladas con las mentiras. Tenemos una tendencia malsana a ver el mundo en dos términos. Y dos términos irreconciliables. Por eso se hacen reportajes como este, para reivindicar algunas figuras históricas que han sido despreciadas y sus legados distorsionados por cronistas parcializados en su interpretación o cuya documentación para realizar las crónicas no fue la mejor.



Cortés horada los cascos de los barcos naves para evitar la deserción entre su tropa. 

Antes de Malintzin, la historia de un enigma; Fernando González Sitges dirigió, en 2016, Hernán Cortés, un hombre entre Dios y el diablo; un documental de características similares a Malintzin, que se comenta brevemente más adelante. De este documental sobre Cortés, se empleó material filmográfico para esta película. Es obvio que se incrementan los costos de producción si se rueda de nuevo una secuencia que ya se tiene grabada. Para Malintzin, sin embargo, tuvieron que grabar material adicional.


Entre los recursos del documental se encuentra la fotografía aérea,
con empleo de drones. Algunas escenas son del documental 
Hernán Cortés, un hombre entre Dios y el diablo.


Otra vista aérea; en este caso de la costa.


Este documental presenta a un personaje posible, humano, con sus distintas facetas explicadas desde la historiografía actual; que, al menos en apariencia, es imparcial; si bien la tendencia de todas las autoridades entrevistadas es hacia la justipreciación de Marina. Los académicos entrevistados dan su versión del porqué esta mujer actuó como actuó (si es que actuó de tal forma) y qué pudo llevarla a ello. Para los que no estamos al día con los conocimientos relativos a la conquista de México es un refrescante repaso que nos da una perspectiva reciente, con base en los estudios realizados. Y eso se agradece.




Otro medio empleado fue la animación. Oportuna y bien realizada.


El detalle. Sí. Los siete y medio minutos de créditos al final del documental dan cuenta de la enorme cantidad de gente que laboró en él (y en el de Hernán Cortés); también los créditos de los dos minutos iniciales. En ellos no se destaca ni edición ni montaje, algo que llama la atención, pues «el detalle» es de edición. El documental es narrado (muy bien narrado) por Verónica Merchant, quien tiene una dicción impecable. Las dramatizaciones no son todas mudas, algunas tienen diálogos en lenguas autóctonas y subtítulos (en español en el caso de la versión que visionó el suscrito). Hay narración sobre los subtítulos (al tiempo que los personajes hablan). El espectador tiene tendencia a leer los subtítulos, en particular cuando el lenguaje que se habla no es conocido. Las dramatizaciones tienen diálogos que no son importantes, importante es la narración de Merchant, pero uno lee por costumbre y no oye a Merchant. Rewind para oír qué dijo la narradora... No se debieron solapar los diálogos de las dramatizaciones con la narración. Es una elemental cortesía para con el espectador. Diferente es el caso en el que las dramatizaciones son mudas (como algunas de History Channel o National Geographic). Por fortuna no se solaparon los subtítulos de los entrevistados no hispanófonos con la narración (hubiera sido deplorable). Es una pena que haya ocurrido semejante error en una producción de tan buena factura.


Diversas «malinches» acuñaron los historiadores y cronistas;
no todas ajustadas a la mujer real.


Uno de los patrocinadores del filme, Fundación Miguel Alemán A. C., lo ha subido a su canal de YouTube; está en este enlace: https://www.youtube.com/watch?v=S2P58qu_pZo. Vale la pena verlo; a pesar del detalle es muy bueno.


---

Reseña en Wikipedia:

https://es.wikipedia.org/wiki/Malintzin,_la_historia_de_un_enigma

Ficha en IMDb: https://www.imdb.com/title/tt9897722

Ficha en Filmaffinity: https://www.filmaffinity.com/es/film516695.html


—o—


Hernán Cortés, un hombre entre Dios y el Diablo


Imagen del póster en Filmaffinity.

Película en YouTube:

https://www.youtube.com/watch?v=23qjsN1xFlU


Documental hermano mayor de Malintzin, la historia de un enigma; Hernán Cortés, un hombre entre Dios y el diablo fue realizado tres años antes, en 2016, y dirigido por el mismo cineasta, González Sitges. Ambos tienen el mismo estilo y ritmo y la misma estética; con lo cual se conforma un binomio cinematográfico que emula la dupla histórica de Hernán Cortés y Malintzin. Mucho del material fílmico de este documental fue empleado en el de Malintzin. En esta película, la narración y las recreaciones giran alrededor de Cortés, más que de la indígena que lo tradujo, lo que hace el otro documental. Es la principal diferencia, pues algunos eventos se cuentan en ambos documentales. Por fortuna, no se solapan subtítulos y narración de manera tan marcada como en el de Malintzin. No es menester ver este documental antes; se puede ver el de Malintzin primero. Una encomiable labor educativa que han llevado a cabo sus realizadores. Bien por ellos y bien por México.


Este documental tiene animaciones entre las recreaciones que presenta.


Uno de sus patrocinadores, TV UNAM, lo ha subido a su canal de YouTube y está en el siguiente enlace: 

https://www.youtube.com/watch?v=23qjsN1xFlU


---

Ficha en Filmaffinity: https://www.filmaffinity.com/es/film494959.html


No hay comentarios:

Proyecto El chico

En 2007 realizamos un proyecto en ambiente Web 2.0: traducir la película -en dominio público- El Chico, de Charlie Chaplin (1921), a diversas lenguas. Inicialmente en Google Video se tradujo a 26 lenguas, 4 de ellas por humanos: 3 por colaboradores de Portugal, Francia e Italia, y el autor de este blog. Las demás lenguas se tradujeron vía traductores online, la mayoría a través de Translate Google. Ahora la película está en YouTube, con intertítulos en 12 lenguas. Más información sobre este proyecto en este enlace. Ver la película en YouTube.

Las 10 + proyectadas