Imagen del póster en IMDb.
El norte es una quimera, ¡qué atrocidad!
Y dicen que allá se vive como un pachá.
Dice el merengue El norte es una quimera, de Luis Fragachán...
Diouana (Mbissine Thérèse Diop) es una joven de Dakar que es contratada por una pareja francesa de clase media para que cuide de sus hijos mientras están de vacaciones. Le ofrecen trabajo en Francia y ella se embarca. A los días de llegar al hogar de los patrones se da cuenta de que la querían para los trabajos domésticos (todos, excepto cuidar de los hijos). El régimen de trabajo es esclavizante y, lo peor de todo, es que el respeto ha desaparecido. La madame le grita, la ofende, le pega. Lejos de cordializar con Diouana para conseguir lo mejor de ella, la vilipendia. No es en Luisiana, es en la civilizada Francia. La joven senegalesa soporta los desprecios y el aislamiento al que está sometida; pero no por mucho tiempo. El suicidio será la respuesta ante la represión. Un suicidio entendido como acto de rebelión, no de sumisión o de entrega.
Diouana (de pie) asiste a diario a la esquina donde se
reúnen las mujeres que se ofrecen para trabajar.
En Dakar cuidaba de los niños y tenía tiempo libre
para salir con su novio o ir a casa de su madre.
La noire de... es la primera película africana reconocida a nivel internacional. Su director y guionista, Ousmane Sembene, también escribió el cuento en el que se basa. Sembene es considerado uno de los más importantes directores cinematográficos de África (es llamado el «padre» del cine africano) y este fue su primer largometraje, si bien dura 65 minutos. El filme está muy bien realizado, tiene una fotografía en blanco y negro magnífica; la actuación de Mbissine Thérèse Diop sorprende por su inesperada excelencia: fue su primera interpretación para cine. La música, africana en su totalidad, le añade el matiz de africanidad que identifica al personaje central aunque el entorno sea una moderna ciudad francesa. La historia se narra en presente y, en flashbacks, nos cuenta sobre la vida de Diouana antes de viajar a Francia. De estrato pobre, salía a ofrecer sus servicios para cuidar niños de puerta en puerta; hasta que un joven admirador le informa que en una esquina se agrupan las mujeres para ofrecerse a trabajar. En esa esquina, un día, la madame la contrata para cuidar sus hijos. Diouana, en un gesto de agradecimiento, compra una máscara y se la regala. Verá de nuevo la máscara en el apartamento de la familia en Francia y la recuperará después de verse sometida al desprecio: no la merecen.
En Dakar, paseando con el novio.
Sembene, trabajando el tema del colonialismo y sus secuelas, también señala otros tópicos colaterales: el racismo; el analfabetismo; el aislamiento; la dependencia; la incapacidad de resolución del individuo; el respeto. El respeto de Diouana por sus empleadores (no al revés). Esta discreción de ella; aparte de su no dominio del francés; la obligan a pensar en posibles respuestas a las directrices despóticas de la madame, pero no a decirlas. El director consiguió un efecto muy interesante con la voz en off de la senegalesa; así está informado el espectador pero no los empleadores. Esta voz en off, muy bien utilizada en esta cinta, nos informa lo que Diouana pudo haber contestado o lo que contestó de pensamiento; así como lo que piensa de su vida, de su situación y de sus amos. El uso de la voz en off en esta película es modélico.
En Francia, no para de trabajar; no tiene tiempo libre
ni sale a conocer el país y su gente.
En Dakar, decían: «Diouana sería feliz en Francia, tendría una buena vida».
Para mí, Francia es la cocina, la sala de estar, el baño y mi habitación. ¿Dónde está la gente que habita este país? La señora me dijo: «Tú verás, Diouana, hay encantadoras tiendas en Francia». ¿Francia es este agujero negro?
Pensamiento de Diouana con voz en off.
Otro recurso que utiliza es el simbolismo; en este caso concentrado en la máscara, la cual, según la circunstancia y el contexto, significa una u otra cosa. Es agradecimiento por haberle dado trabajo; es ornamento en Francia; es vía para la remembranza de la tierra natal; es objeto de pertenencia; es africanidad; es «green go home» al final, cuando el niño, con la máscara puesta, sigue al francés.
Diouana contempla la máscara en el apartamento
de los señores. La nostalgia por su tierra hace
presencia al tiempo que se desvela lo desacertado
que fue el viaje a Francia.
Senegal se independizó de Francia en 1960. Ayer, en términos históricos. La colonización, cruenta como casi todas, dejó una secuela que Sembene trata de reflejar en el filme. El colonizado es menospreciado por el colonizador, que se cree superior, que domina. La autoestima del colonizado es diezmada, lo que conviene al colonizador para su conveniente explotación. En este proceso, muy complejo, el colonizado pierde el norte, las ilusiones, los sueños, la esperanza. Deja de ser dueño de su vida. Diouana se aventuró a ir a Francia pensando que un nuevo futuro brillaría para ella; conocería las cosas que un país desarrollado ofrecía; haría amistad con sus iguales, quizás con franceses; en fin, se le abriría un mundo de posibilidades. Mucha de esa ilusión fue alimentada por los empleadores. Nada más lejos de la realidad; la mantenían confinada en casa, trabajando como una esclava, despreciándola y tratándola como un ser muy inferior en todo momento.
Madame le dice que si no trabaja no come. Ella piensa
que si no come no puede trabajar. Un pensamiento
circular digno de disquisición.
Diouana se viste bien para trabajar; de forma que alimenta la ilusión de que está en un gran país. Esto es visto por la madame como ínfula, y le ordena quitarse los zapatos y ponerse un delantal. No le hace falta para trabajar, ella es una mucama; esa es la explicación que le ofrece la madame; sin embargo, es un duro golpe a la autoestima de la joven. Las continuas reprimendas no le placen a Diouana. Nada de lo que le dicen sus patrones le place. Ni el sitio. Poco a poco, el vaso se va llenando hasta la última gota.
Antes de suicidarse en la bañera; dejó la maleta hecha
y la máscara, que rescató, encima. Los patrones llevarían
la maleta y la máscara a su madre en Dakar. También el
dinero que le debían a su hija, pero este lo rechazó.
Imagen del póster en Filmaffinity.
---
La chica negra; Black girl; The black girl/woman of…; La noire de…
---
Artículo en Wikipedia:
Artículo en Wikipedia en inglés:
Ficha en IMDb: https://www.imdb.com/title/tt0060758
Ficha en Filmaffinity: https://www.filmaffinity.com/es/film232301.html
No hay comentarios:
Publicar un comentario